Select Your Style

Choose your layout

Color scheme

in the street / on the street

British variant :  In the street

American variant : On the street

  В мире используются оба варианта, которые переводится одинаково: «на улице».

 В Британии раньше были очень узкие улочки , они переплетались между собой и образовывали «лабиринты». Получалось, что люди находились в лабиринтах , т. е. «in the steet». Отсюда и выбор предлога In.

В Америке улицы всегда были намного шире, поэтому используется вариант  «on the street» .  Вы можете услышать «in the street» в Америке в том случае, если человек находится прямо на проезжей части. Следовательно «on the street» имеется ввиду на пешеходной части улицы, тротуаре. 

Возможен так же и вариант «at the street», когда есть указание конкретного места на улице.

Например: The shop is on the street.

                      The shop is at the street coner.

Отзывов нет

Обсуждение закрыто.

To Top